-
1 комментарий к программе
program annotation вчт.Англо-русский словарь технических терминов > комментарий к программе
-
2 комментарий к программе
Information technology: program annotation, program commentУниверсальный русско-английский словарь > комментарий к программе
-
3 комментарий к программе
program annotation вчт.Русско-английский политехнический словарь > комментарий к программе
-
4 комментарий к программе
Русско-английский большой базовый словарь > комментарий к программе
-
5 комментарий к программе или в программе
ncomput. ProgrammkommentarУниверсальный русско-немецкий словарь > комментарий к программе или в программе
-
6 комментарий к программе вычислительной машины
Information technology: computer program annotationУниверсальный русско-английский словарь > комментарий к программе вычислительной машины
-
7 писать комментарий к программе
vDictionnaire russe-français universel > писать комментарий к программе
-
8 разрабатывать комментарий к программе
vDictionnaire russe-français universel > разрабатывать комментарий к программе
-
9 комментарий
1. comment statementоглавление; комментарий в виде указателя — directory comment
оператор комментария; комментарий — comment statement
2. note statement3. narrative4. remark5. annotation6. commentary7. comment; commentary -
10 комментарий
annotation, (напр. к радио- или телепередаче) postscript, explanatory comment, (1. аналитическое сопровождение (напр. новостей) 2. заметка на полях, глосса) comment, (к фильму, телевизионной программе и др.) narration, narrative, note, ( к слову или фрагменту текста) gloss, (напр. в программе) remark вчт., glossing -
11 комментарий
annotation, explanatory comment, (1. аналитическое сопровождение (напр. новостей) 2. заметка на полях, глосса) comment, note, ( к слову или фрагменту текста) gloss, (к фильму, телевизионной программе и др.) narration, narrative, (напр. к радио- или телепередаче) postscript, (напр. в программе) remark вчт., glossing -
12 комментарий
м.* * *n1) gener. explication, glose, commentaire2) eng. commentaire (в языке АЛГОЛ)3) IT. commentaire (напр. к программе), annotation (ñì. òæ. commentaire)4) media. médaillon -
13 вводный комментарий
1. prolog comment2. prologue commentРусско-английский большой базовый словарь > вводный комментарий
-
14 program comment
-
15 program comment
-
16 program comment
-
17 computer program annotation
комментарий к программе вычислительной машиныБольшой англо-русский и русско-английский словарь > computer program annotation
-
18 computer program annotation
English-Russian dictionary of computer science and programming > computer program annotation
-
19 program annotation
см. тж. annotationАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > program annotation
-
20 comment
ˈkɔment
1. сущ.
1) комментарий, замечание, примечание, ссылка explanatory comment ≈ пояснительный комментарий program comment ≈ компьют. комментарий к программе no comment ≈ без комментариев (общепринятое высказывание, содержащее отказ комментировать ситуацию, особ. на вопросы журналистов) Syn: annotation, remark
1., commentary
2) коллект. комментарии, пояснения (объяснительный или иллюстративный материал к книге)
3) а) комментирование б) критика;
критический разбор Syn: animadversion, criticism
4) коллект. суждения, толки
2. гл.
1) снабжать комментарием, делать комментарий, давать примечания, комментировать The treatise was commented and abridged. ≈ Научный труд был снабжен комментарием и сокращен. Syn: annotate
2) высказывать свое мнение комментарий, объяснительное примечание, толкование;
- to make *s on a text комментировать текст, делать комментарий к тексту;
- to call for *s вызывать замечания критиков;
- * is needless комментарии излишни;
- no *! мне нечего ответить!;
по этому поводу заявлений делать не буду! - the judge's * (юридическое) замечание судьи комментирование критическое замечание;
критика;
- what *s have you about my son's behaviour? какие у вас есть замечания по поводу поведения моего сына? толки, пересуды;
- his strange behaviour has been causing * in the neigbourhood его странное поведение вызвало толки в округе сообщаемое о предмете, новое;
- topic and * are often used in linguistic literature to denote the theme and the rheme слова topic и comment часто употребляются в лингвистической литературе в значении "тема" и "рема" комментировать;
толковать, объяснять;
- to * on a text комментировать текст высказываться;
сообщать свое мнение;
- everyone *ed on her new hat все обсуждали ее новую шляпу;
- she *ed that it was time for us to go home она заметила, что нам всем пора идти домой делать критические замчания;
- several people *ed on his absence многие высказали недовольство по поводу его отсутствия давать отрицательную оценку, характеристику auditor's ~ замечания ревизора comment высказываться ~ делать (критические) замечания;
высказывать мнение( on - o) ;
комментировать ~ делать критические замечания ~ замечание, отзыв ~ вчт. комментарий ~ комментарий ~ комментирование ~ вчт. комментировать ~ комментировать ~ критическое замечание ~ объяснять ~ пояснительное замечание ~ собир. толки, суждения ~ толковать to ~ on the book комментировать книгу;
it comments itself это само за себя говорит to ~ on the book рецензировать книгу gratuitous ~ свободное толкование in-line ~ вчт. встроенный комментарий to ~ on the book комментировать книгу;
it comments itself это само за себя говорит
См. также в других словарях:
Комментарий (программирование) — Комментарии пояснения к исходному тексту программы, находящиеся непосредственно внутри комментируемого кода. Синтаксис комментариев определяется языком программирования. С точки зрения компилятора или интерпретатора, комментарии часть текста… … Википедия
Документирующий комментарий — Генератор документации программа или пакет программ, позволяющая получать документацию, предназначенную для программистов (документация на API) и/или для конечных пользователей системы, по особым образом комментированному исходному коду и, в… … Википедия
Люксембург Роза — Люксембург, Роза германская политическая деятельница, еврейка из русской Польши. Родилась около 1870 г.; получила в одном из германских университетов степень доктора прав. Выступала в германской, отчасти в нелегальной польской (в России) и… … Биографический словарь
Спортивная журналистика — (sports journalism) (англ.) одна из форм (типов) журналистики, чьей предметной областью является сбор, обработка, хранение и передача информации о спортивных темах и событиях. Несмотря на «несерьезное» отношение к спортивным отделам в… … Википедия
Внекорабельная деятельность космонавтов (таблица) — Основная статья: Выход в открытый космос Содержание 1 Введение 2 Выходы с 1 го по 50 й (1965 1984 годы) … Википедия
Анти-Ахматова — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
The Word (ПО) — У этого термина существуют и другие значения, см. The Word (значения). «The Word» Тип Библейское ПО Разработчики Costas Stergiou. Версия 3.0x … Википедия
ГОСТ 28397-89: Языки программирования. Термины и определения — Терминология ГОСТ 28397 89: Языки программирования. Термины и определения оригинал документа: 38. Автоматическое распределение памяти Automatic storage allocation Выделение памяти при входе в программный блок для локальных переменных и ее… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Президентские выборы в Белоруссии (2006) — ← 2001 2010 → Президентские выборы в Белоруссии 19 марта 2006 года … Википедия
Вечерние новости Первого канала — Вечерние новости Жанр информационная телепрограмма Производство Информационная служба Первого канала Ведущий(е) Юлия Панкратова Дмитрий Борисов Начальная тема Новости Завершающая тема Новости (усечённа … Википедия
Комментарии (программирование) — У этого термина существуют и другие значения, см. Комментарий. Комментарии пояснения к исходному тексту программы, находящиеся непосредственно внутри комментируемого кода. Синтаксис комментариев определяется языком программирования. С точки … Википедия